24757
netweters
|
152456
antwoorden
|
20708
vragen
|
Ik heb enkel programma's opgenomen van BBC First die nu in het basispakket zit . Zoals jullie weten is er in mijn gezin iemand die ondertitels moet gebruiken. Nu bij BBC first zijn die 1) kleiner dan op andere en 2) ze lopen op een ander ritme, twee lijntjes en flitsend snel weg en 3) maar daar ben ik minder zeker van, soms zijn die twee lijntjes ook nog van twee sprekers, best ongewoon...
Iemand?
Opgelost! Ga naar oplossing.
Ik heb dat ook al verschillende keren gemerkt bij "Midsomer Murders " , en het is ook niet altijd.
@Theo2 @icymichel probleem ligt bij BCC First zelf dat een ander SUBS versie gebruikt sinds kort voor hun ondertiteling, zie dit ook op de Nederlandse versie op satelliet, daar is ook een ander ondertiteling in gebruik dat kleiner is en zelf soms niet leesbaar is bij witte achtergronden.
geen goeie keuze.
denk dat de DVB subs zijn aangepast.
nu momenteel op mijn ontvanger en CI module op BBC First Midsummer murders en ondertiteling ok.
rond 19.30, gaat wel snel de ondertiteling.
De grote van de letters verschilt per programma, altijd klein. Het ritme is altijd te hoog, te snel om alles te lezen.
BBC entertainment is OK.....
Wij hebben het bij opname en terug kijk TV, bij BBC entertainment en First. Als ge rechtstreeks kijkt dan is de ondertiteling normaal bij beide. Soms is de ondertiteling dan weer te klein.
@FrancoisVM probleem ligt bij BBC First, is bij de Nederlandse versie van BBC First ook en de BBC Entertainment op satelliet ook, gisteren gemerkt,
schone schijn speelde gisteren en die ondertiteling stond zelf vanboven heel het programma.
sinds begin september hebben ze daar 1 en ander veranderd, best hen eens aanspreken ook (en telenet mag dit ook eens doen)
anders eens melden via telefoon of Facebook of twitter of whatsapp aan telenet 😉
op nat geo wild ook de ondertitels te groot.heb al paar keer telenet gecontacteerd maar zeiden dat ze er zelf niets aan kunnen doen.probeer zelf contact op te nemen zeiden ze.
zien die dat zelf niet dat het onaangenaam is om zo naar te kijken,ik begrijp dat soms niet
Problemen met ondertiteling is nog altijd NIET opgelost. Is enorm irritant. Bij live kijken bbc first OK maar bij terugkijk tv en opnames bekijken zijn ze niet te volgen. Is het niet de job van telenet om dit op te lossen?
@Wolfken Deels wel en anderzijds ook niet, prbleem ligt bij de bbc zelf, in nederland bij alle providers ook een probleem, denk bij proximus ook al ze deze aanbieden,
het is een algemeen probleem dat in amsterdam moet opgelost worden (van daar komen deze signalen van bbc first en entertainment).
er zijn al mensen dat de bbc hebben gecontacteerd daarvoor dus verwacht eerstdaags een oplossing.
Ik volg een topic in nederland daarover ook en van zodra ik nieuws heb ga ik het hier ook melden wat bbc meld aan klanten,
ik ga vanavond ook eens een mail sturen naar de bbc in amsterdam voor dit probleem.
er zijn soms series op bbc first dat de ondertiteling over elkaar ligt en je het niet kan lezen.
en dan ondertiteling dat vanboven staat (bij schone schijn).
@Master-Magic schreef:@Wolfken Deels wel en anderzijds ook niet, prbleem ligt bij de bbc zelf, in nederland bij alle providers ook een probleem, denk bij proximus ook al ze deze aanbieden,
het is een algemeen probleem dat in amsterdam moet opgelost worden (van daar komen deze signalen van bbc first en entertainment).
er zijn al mensen dat de bbc hebben gecontacteerd daarvoor dus verwacht eerstdaags een oplossing.
Ik volg een topic in nederland daarover ook en van zodra ik nieuws heb ga ik het hier ook melden wat bbc meld aan klanten,
ik ga vanavond ook eens een mail sturen naar de bbc in amsterdam voor dit probleem.
er zijn soms series op bbc first dat de ondertiteling over elkaar ligt en je het niet kan lezen.
en dan ondertiteling dat vanboven staat (bij schone schijn).
Geldt dit ook voor de veel te kleine ondertiteling van de zender animal planet? Of dit is op satteliet ook zo?
@Ex-Netweter ga de bron eens bekijken van animal planet (1 west op de satelliet voor de kenners).
moet geen beeld hebben om de ondertiteling ervan te zien. 😉
update: heb de zender bekeken, daar is de ondertiteling van een TXT ondertiteling bestand en bij mij niet klein, zeer goed leesbaar.
probeer anders eens of je teletext kan aanzetten voor deze zender en 695 ingeven (dat is voor de Nederlandse ondertiteling).
dan kan je direct testen of het dan nog klein is de ondertiteling op animal planet 😉
reactie van de BBC over BBC Entertainment:
Thank you for your message to BBC Studios.
We are aware that some viewers have continued to experience problems with the subtitles on BBC Entertainment and our technical teams are working hard to resolve these issues. We are very sorry for any frustration this has caused.
Best wishes,
BBC Studios
De Vertaling in het NL.
Bedankt voor je bericht aan BBC
Studios.
We zijn ons ervan bewust dat sommige kijkers problemen blijven
ondervinden met de ondertitels op BBC Entertainment en onze
technische teams
werken er hard aan om deze problemen op te lossen. Onze excuses voor
de frustratie die dit heeft veroorzaakt.
Ik heb gisteren twee programma's opgenomen via telenet, "Old Tricks" en "Last tango in Halifax". De ondertitels van beide zijn netjes leesbaar, grootte klopt en tijd op het scherm ook !! Prachtig. Hartelijk dank aan iedereen die gereageerd heeft naar BBCFirst en Telenet, via Forum, Facebook etc.