24751
netweters
|
152344
antwoorden
|
20691
vragen
|
Bij het nalezen van mijn recente post over IPv6 Prefix-Delegation viel me op dat hier en daar **bleep** stond, in plaats van de 2 letter afkorting van Prefx-Delegation.
Is dit omdat deze afkorting mogelijk voor ontoelaatbare taal staat? Er schiet mij niets te binnen.
Test: P-D, zonder streepje = **bleep**
Zou het mogelijk zijn deze afkorting te white-listen?
Opgelost! Ga naar oplossing.
PD staat ook voor :
@Janneke_Dust klopt, is de reden dat het werd gecensureerd. Zoals je kan zien staat het volledige woord nog altijd in de lijst van onze community filter.
Even wat meer kader: gisteren heb ik een lijst met te censureren Franstalige woorden toegevoegd aan de backend van onze community, die waren er voorheen nog niet. Waardoor jullie nu mogelijks (zoals met PD) een andere ervaring hebben dan voorheen.
Als er nog van die false positives zijn, pas ik ze uiteraard aan. Bedankt alvast aan de Kraks om de komende dagen mee een oogje in het zeil te houden. 😉