42002
netweters
|
18486
gesprekken
|
19975
vragen
|
Bij volgende zenders is er geen automatische ondertiteling meer: BBC Entertainment; BBC First; Shorts TV in tegenstelling tot zoals Discovery Channel en een rist Engelstalige zenders. Via instellingen moet ondertiteling aangezet worden. Waarom voor sommige Engelstalige zenders wel en andere niet automatisch?
Opgelost! Ga naar oplossing.
Naargelang wat de zenders aanbieden heb je vaste/ ingebrander ondertiteling, die je moet zien of ondertiteling die je kan in en uitschakelen.
Het hangt dus echt van de zenders af.
TV Box.
@Voordeke kijk dan eens of je op die programma's de ondertiteling kan aanzetten :
https://www2.telenet.be/content/www-telenet-be/nl/klantenservice/instellingen-van-de-telenet-tv-box
In de link staat hoe je dit kan doen.
Bedankt voor jouw antwoord.
Als ik me goed herinner (maar ik weet het niet zeker) kan je met een digicorder via instellingen ondertitels aan/uit niet toepassen. En toen waren die zenders wel automatisch ondertiteld.
Met de TV-box en "Ondertitels aan" is het probleem ook opgelost
Bedankt voor je antwoord. Met "ondertitels aan" lukt het wel. Ik wilde eigenlijk weten waarom bij sommige zenders de ondertitels automatisch aan staan en sommige niet. Ik heb vroeger met de digicorder nooit deze instelling moeten toepassen, als die al bestond.
Dat is ook mijn probleem, ik weet het ook niet meer!
Groetjes
Bij de digicorder & digibox is dit standaard ingeschakeld. Bij de TV-Box & TV met een kaartje moet je dit instellen.
Volgens mij is er nog een afwijking bij de TV box kun je aangeven in welke taal je de ondertiteling wil.
Wordt die niet aangeboden komt er niets en moet je zelf iets kiezen.
Kies je "Nederlands voor gehoorgestoorden" krijg je niets op BBC one of ARD, maar weer wel op BBC Entertainment of NPO.
Ten minste zo begrijp ik het, maar soms ben ik ook de tel kwijt.
Dat heb ik ook al opgemerkt. Wat soms ook kan is keuzemogelijkheid van originele klankband of Franse of Duitse klankband (gedubde Franse of Duitse films op deze buitenlandse zenders, ook op Arte dat een gezamenlijk Frans-Duits project is).
Mvg
Daarvoor is het volgens mij gemaakt, maar is slechts bij de minderheid van de kanalen beschikbaar.
Ik zou graag nog de taalkeuze hebben: "geef maar wat je hebt"......Dan krijg je bij de meerderheid tenminste de plaatselijke taal...... Maar ja.
Dat klopt. Die zenders zijn nu ook ondertiteld. Als ik nu rechtstreeks naar het Journaal van Een of " De afspraak" op Canvas kijk, logisch hier geen ondertiteling. Neem ik die programma's op en bekijk ik die later dan ligt de ondertiteling aan en moet ik die via instellingen afzetten. Maar bekijk ik deze uitzendingen later nog eens, dan ligt die ondertitelingen weer aan.
M.a.w. als de ondertiteling via instellingen op "Aan" staat zijn de zenders BBC Entertainment en BBC First ondertiteld, de rechtstreekse uitzendingen van Nederlandstalige programma's van Een en Canvas logischer wijze niet. Neem je die programma's op en bekijk je die via "Mijn TV" dan zijn ze wel ondertiteld. Eenmalig uitzetten kan, maar de volgende keer is de ondertiteling weer aan. Je moet dus via instellingen de ondertiteling weer op "uit" zetten als je niet permanent ondertiteling wil hebben op je opgenomen programma's. Kijk je dan weer naar de 2 Engelstalige BBC zenders, moet je via instellingen weer ondertiteling op "aan" zetten en als je dan weer naar opgenomen Nederlandstalige programma's keer weer op "uitzetten" enz.............