24748
netweters
|
152284
antwoorden
|
20688
vragen
|
Als ik random websites probeer die elk met taalkeuzes werken, dan kom ik vanop verschillende computers (met zelfde lokatie) altijd bij dezelfde talen terecht bij initiele navigatie.
Voorbeeld:
mappy.be -> nederlandstalig
vw.be -> franstalig
bmw.be -> franstalig
mercedes.be -> nederlandstalig
Dit vanop 3 verschillende PC's, sommige met Windows 10, sommige laptop, altijd met Firefox
Het kan zijn dat ik op 1 of andere wel eens naar Nederlands gezet heb, maar ik heb de indruk dat er iets anders mijn taalkeuze bepaalt.
Ik heb Telenet als provider (duh), lokatie is Vlaanderen, en Windows staat in het Engels.
Wie bepaalt die taalkeuze ? Het kan niet dat de website dat zelf bepaalt, er is no way dat iedereen in Belgie die naar vw.be inlogt, initieel in het Frans verwelkomt wordt.
Dus mijn vraag: wat bepaalt de taalkeuze ? Ik bedoel wel degelijk, in het algemeen. De 4 vermelde URL's zijn voorbeelden, ik kan er zeker nog verschillende vinden die ook in het Frans opstarten (en die niet rechtstreeks een Franstalige oorsprong hebben).
Titel gewijzigd door Bert (mod) | Vorige titel: taalkeuze websites
Is goede vraag eigenlijk.
Meestal checken ze de taal die je hebt op je browser ofzo, checken ip, voorkeurtaal die je hebt ingesteld op browser?
Echter heb ik dit ook hoor, sites die een (voorbeeld) .com/be-nl hebben, en ook /be-fr.
Heb ik ook sites die me in frans zetten, kan nergens taal aanpassen, maar als ik dan de be-fr naar be-nl set in die url heb ik perfect nederlands.
Of bv direct.playstation... ik krijg altijd frans, maar word vertaald naar nederlands. Als ik dan url aanpas heb ik wel nederlands.
Men toestellen zijn in het nederlands, taalvoorkeuren ook, cookies al geregeld gewist in de hoop dat er is een cookie het onthoud dat ik wel nl ben en niet fr. Heeft allemaal geen zin.
Dus eigenlijk is dat wel een goede vraag.
Ik denk dat het de manier is hoe bepaalde websites werken/checken/herkennen wie wat en hoe.
Mss iemand die technischer uitkeg geeft hoe of wat? Ben wel benieuwd
_______________________
If it's not a Bengal, then it's just a cat.
Rise and Rise again, until lambs become lions.
Tell me why are we, so blind to see, that the ones we hurt, are you and me.
Ik heb dat ook regelmatig voor. Ik vermoed dat het zo in de link staat. Je bent ergens op een bepaalde site en klikt daar op een link en die link is dan bijvoorbeeld: www.volkswagen.be/nl.html in de plaats van www.volkswagen.be/fr.html
Het zou mogelijk ook kunnen dat de pagina waarop je vetrekt een definitie heeft van taal Frans: bijvoorbeeld:
<meta name="language" content="French" content="fr">.
De ontwikkelaar maakt bijvoorbeeld eerst de Franse pagina aan, kloont die en veranderd enkel de zichtbare tekst.
Thnx. Dus toch die meta code, hoe kon ik dit over het hoofd hebben gezien 🤦
_______________________
If it's not a Bengal, then it's just a cat.
Rise and Rise again, until lambs become lions.
Tell me why are we, so blind to see, that the ones we hurt, are you and me.
> Meestal checken ze de taal die je hebt op je browser ofzo,
Browser is in het engels
> checken ip,
IP's hebben geen taal, maar IP's hebben wel een lokatie, en dat is Vlaanderen bij mij
> voorkeurtaal die je hebt ingesteld op browser?
Ik weet niet hoe je dat doet in Firefox, maar ik zou het ook nooit naar Nederlands of Frans zetten, als het al kon
Browser zelf is in het Engels
> Ik denk dat het de manier is hoe bepaalde websites werken/checken/herkennen wie wat en hoe.
Inderdaad, IP's bepalden een lokatie, maar het punt is: ik ben in Vlaanderen
Dus als we al veronderstellen dat het zo gebeurt, dan gebeurt het zo, maar dan nog verkeerd ook
Neen, ik ga naar vw.be
letterlijk
Of bmw.be
Als je doorklikt, dan zie je trouwens altijd de taal al in de URL staan.
Ja, maar dat is wat ik zei in mijn openings post
Stel dat ze dat doen op de URL zoals VW.BE, dan is de site voor IEDEREEN in de wereld ofwel in het frans, ofwel in nederlands of welke taal ook er in die code staat.
Dat zou me sterk verbazen, tenzij er een goede reden is, voorbeeld: 99% van de mensen gebruiken 1 taal.
Vlaanderen wordt over het algemeen op verschillende gebieden achteruit geschoven. Zoals bv dit voorbeeld, geven websites aan personen met belgisch ip een franse taal. Is op veel sites, en is al jaren zo. Zoals ik al zei ga maar is naar site van direct playstation, je komt in het frans uit, word direct vertaald naar nederlands, maar soms trekken de woorden op niks lol. Pas ik gewoon url aan.
Zoals @janne_man al zei, het zal werken met de achterliggende code. Country of location = belgium of BE, language=be-fr of language=fr
Nog een voorbeeld is dat er bv producten/toestellen enz enz dit je in belgie kan kopen, dikwijls voorzien van frans, engels, duits (soms nog meer buitelandse talen) maar geen nederlands. Of instellingen van toestellen.. ook zoiets. En waarom zouden ze? Met frans, engels, chinees, arabisch, duits... geraak je zogezegd de wereld rond. Met nederlands..?
/Offtopic
Op zich vind ik het een compliment, een vlaming kan je overal zetten, en die trekt zen plan me wat stukjes frans of engels.. tesnoods met handen en voeten gebaren bijwijze van spreken.
Ga eens naar brussel? Daar weigeren ze halstalig de meeste om maar 1 woord nederlands of engels te spreken. De streken en pretentie lopen er zo van af. Scholen daar in het waalse gedeelte willen zelfs geen verplicht nederlands geven, hier krijg je het al verplicht in 5de en 6de leerjaar. Maar mij niet gelaten hoor, zn steden dat je zelfs niet willen te woord staan al is het beide partijen in stukjes engels.. daar ga ik gewoon niet heen en krijgen vanmij gene rotte frank.
_______________________
If it's not a Bengal, then it's just a cat.
Rise and Rise again, until lambs become lions.
Tell me why are we, so blind to see, that the ones we hurt, are you and me.
Ik denk dat we al dichter bij de oorzaak komen
Bij Youtube krijg ik ook half den tijd reklam in het Frans, maar het vreemde is daar: het wisselt tussen nederlands en frans
Ik wist al dat Nederlands geen wereldtaal is, maar daar heeft dit probleem niets mee te maken. Dat zou enkel zijn als er iemand een .BE site maakt, die duidelijk voor beide landstalen geschikt/bedoeld zou zijn, maar vertikt om een versie in ofwel het Nederlands of het Frans te maken.
Bij de door mij vermelde is dat niet het geval, omdat ze elk een taalswitch voorzien hebben, bij de een weliswaar beter zichtbaar dan bij de andere.
Toevoeging:
Wat bedrijven zoals bmw of vw enz wel kunnen doen is bv als je pagina voor eerste x bezoekt, je een popup geven in welke taal je wenst verder te gaan. Deze wordt dan normaal gezien onthouden in vorm van cookie.
Grote bedrijven en merken werken met soort cms systeem, waarin je elke pagina meermaals kan aanmaken in ander taal, beste is nog dat ze elke tekst doorsturen naar echte vertalers ipv genomen via Translate. Kost tijd, geld, mankracht. Dat zorgt ervoor dat bij taalkeuze heel het menu alsook layout en tekst in je gekozen taal komt. Jammer genoeg werken ook veel sites via de automatische functie (zoals bv bij google, chrome..) dat alles automatisch vertaald wordt, en dit geeft soms schrijnende resultaten.
_______________________
If it's not a Bengal, then it's just a cat.
Rise and Rise again, until lambs become lions.
Tell me why are we, so blind to see, that the ones we hurt, are you and me.
Het is geen probleem als je bijvoorbeeld https://www.volkswagen.be/nl.html opgeeft in je browser. Dat loopt correct.
Je bent echter op een anders site en daar klik je op link naar vw. Je ziet niet of de link:
is. Als de link het derde geval is, dan kom je uiteraard op de Franse versie van vw. Heel wat ondernemingen hebben hun site in twee of drie talen. Bij de vertaling wordt vergeten om taalgebonden links aan te passen.
Ik heb daar ook regelmatig last van, vooral als dan blijkt dat op de website de taal instelling moelijk te veranderen is.
Juist even een paar sites bezocht, die ik zeker nog niet eerder bezocht heb:
skoda.be -> https://nl.skoda.be/
honda.be -> https://www.fr.honda.be/
lexus.be -> https://nl.lexus.be/
jaguar.be -> opent met een taalkeuze NL of FR (bravo !)
opel.be -> https://www.opel.be/fr/
ford.be -> opent met een taalkeuze NL of FR (bravo !)
nissan.be -> https://nl.nissan.be/
Ik gebruik Ubuntu, met engelse instellingen.
Ook niet vergeten te melden dat sommige sites in url ook met countrycode-language werken.
Dus bv voor belgie is dat dan in url: be-nl , be-fr of be-en enz..
Gewoon dan de 2 laatste letters veranderen naar -nl, (als er geen taalkeuze beschikbaar is)
_______________________
If it's not a Bengal, then it's just a cat.
Rise and Rise again, until lambs become lions.
Tell me why are we, so blind to see, that the ones we hurt, are you and me.
Is echt schandalig, nam effe je vb van opel, krijgt ook niet bovenaan rechts ofzo taalkeuze, ook niet bv onderaan als je menu opendoet, wat ook veel sites durven gebruiken. Opel werkt gewoon vanuit google translate onderaan browser.
Is er bv een verschil met de sites te bezoeken via desktop?
Edit: als ik honda.be in url typ, kom ik uit op https://www.fl.honda.be/, maar dat gebeurde pas na aanzetten locatie in gsm instellingen.
Voor ik vergeet, een site kan bv niet alleen nl hebben, maar bv ook dutch of flemish. (Zoals je kan zien bij voorbeeld https://www.fl.honda.be/
_______________________
If it's not a Bengal, then it's just a cat.
Rise and Rise again, until lambs become lions.
Tell me why are we, so blind to see, that the ones we hurt, are you and me.
@janne_man schreef:Het is geen probleem als je bijvoorbeeld https://www.volkswagen.be/nl.html opgeeft in je browser. Dat loopt correct.
Je bent echter op een anders site en daar klik je op link naar vw. Je ziet niet of de link:
is. Als de link het derde geval is, dan kom je uiteraard op de Franse versie van vw. Heel wat ondernemingen hebben hun site in twee of drie talen. Bij de vertaling wordt vergeten om taalgebonden links aan te passen.
Als je een link voorgeschoteld krijgt kan je daar met de muis even boven hooveren (zonder te klikken dus), dan zie je links onderaan welk adres er achter die link schuilt. Off topic, deze tip is ook zeer nuttig bij het analyseren van links in verdachte mails ...